研究

研究良好实践规范

研究良好实践规范

本声明涉及到正确进行研究的问题,并就预期的标准提供指导.

它适用于所有研究人员(这里定义为所有员工), 荣誉的员工, students and visiting workers undertaking research within or on behalf of the University). Student research misconduct will be dealt with via the student disciplinary procedures, and staff research misconduct via the Policy and Procedure for Investigating Allegations of 研究 Misconduct.

Within this over arching framework there may be specific discipline requirements in areas such as ethics, 临床治理, 数据保护, 法律要求, 内政部和其他政府要求, in addition to health and safety and other good laboratory practice requirements. 某些学科也可能受制于外部资助机构或专业团体的具体良好实践要求.

这所大学已经签署了 支持研究人员职业发展的协约 which governs working practices, roles and responsibilities of research staff. The University's named contact for 科研诚信 is the PVC for 研究 Strategy & 资源.

正直诚实

1.研究人员在自己的研究行为和对其他研究人员行为的回应方面应该诚实和道德. 这适用于所有的研究工作, 包括实验设计, 生成和分析数据, acting as a reviewer or referee on grant applications or research papers etc, 申请资助, 发布结果, 感谢同事们的直接和间接贡献, 合作者和其他人.

1.2剽窃, 作假:欺骗、捏造或伪造结果, 被大学视为严重违纪行为.

2科研不端行为

‌2.1大学认真对待任何研究不当行为的指控,并有书面程序来调查和解决此类指控.

2.2 研究ers are encouraged to report cases of research misconduct and to do so in a responsible and appropriate manner. (见 University Policy and Procedure for Investigating Allegations of 研究 Misconduct). 教职员和学生都应该知道,大学有一项政策 公共利益披露 [PDF:233KB] (whistleblowing) which governs any instances of malpractice or impropriety.

The University's named contact for matters relating to 科研诚信 is Brian Walker教授负责研究战略与资源的副校长. 

有关在大学主持下进行的研究的诚信问题,也可向研究策略及发展小组提出: res.policy@newcastle.ac.uk.

3 .领导和合作研究小组

3.1校长, 负责, 研究主任, 学术单位负责人, 教授和所有其他高级人员负责创造一种氛围和能力,以确保研究按照良好的研究实践进行.

3.首席研究员有责任确保创造一种相互合作的气氛,在这种气氛中,研究团队的所有成员都被鼓励发展他们的技能,并鼓励公开的思想交流和支持性的批评.

3.研究人员应确保他们有必要的 技能和资源 (需要大学登录)进行研究并适当地获得相关培训,或联系大学研究办公室或组织发展部(需要大学登录),以便进入适当的课程). 工作人员 supervising other staff or students must ensure that appropriate direction of research and supervision is provided, 以及培训和发展机会,以及必要的资源,使他们能够按照要求的标准进行研究.

4开放

4.1 .同时认识到研究人员在规划研究过程中需要保护自己和大学的研究利益, 获取并发布结果, and seeking to develop the outcome of their research into application (where relevant), the University encourages researchers to be as open as possible in discussing their work with other researchers, 和公众一起. 研究 may be undertaken under conditions of confidentiality; however, these conditions should be as narrowly defined as appropriate to the research activity.

4.一旦研究结果发表,大学希望研究人员根据要求向其他研究人员提供相关数据和材料, 前提是,这与涉及数据和材料及其知识产权的任何道德批准和同意一致,并在可能的情况下通过开放获取论坛传播.

4.3研究人员必须坚持的要求 信息自由法

5 .专业机构的指导

5.1 研究ers are expected to observe the standards of research practice set out in guidelines published by funding bodies, scientific and learned societies and other relevant professional bodies.

5.所有研究人员都应该意识到, 并遵守, 规范他们工作的法律要求.

5.3 研究ers should be aware of the expectations of the University as a publicly funded institution, 并采取相应的行动. They should ensure that any research undertaken complies with any agreements, 与项目有关的条款和条件, 并允许适当的治理和透明度.

伦理认可

6.在大学进行的所有研究必须按照大学的伦理审查政策和程序进行(其中包括参考NHS的要求). 每个项目必须填写初步伦理评估表,必要时必须按照伦理审查程序进行全面伦理审查.

6.如果研究方案有重大差异, 即研究方法, 然后在适当的情况下寻求进一步的伦理批准. 

记录结果并存储主要数据

7.1大学要求每一位工作人员在安全方面保持高标准的个人标准,并将这些标准传达给所有参与研究的人, 包括但不限于研究人员, 研究对象, 病人, 参与者或其他人, 符合 大学安全政策.

8发布结果

8.1 研究ers should ensure consideration is given to the retention of data and samples before any work commences. There should be clarity at the outset of the research programme as to the ownership of, 相关的地方:

  • data and samples used or created in the course of the research; and
  • 研究结果

8.研究人员应清晰准确地记录在研究过程中所遵循的程序和获得的批准, including records of the interim results obtained as well as the final research outcomes. This is necessary not only as a means of demonstrating proper research practice, but also in case questions are subsequently asked about either the conduct of the research or the results obtained. 这些记录应注明日期并签名. 研究 involving 病人 should adhere to the Trust SOP on Data Archiving and all other relevant guidelines.

8.研究记录应保留和管理,以便:

  • Demonstrate compliance with relevant legislation (eg Data Protection Act)
  • 展示有效和可审核的流程, 确保符合外部资助者的要求, 专业团体及核数师
  • 证明信息是准确的、真实的和可验证的
  • 保护大学成员免受不当行为的指控

8.4 研究 records cover the research data and samples used or created in the course of the research, 研究过程包括申请监管批准, 研究成果,如报告和出版物, 以及项目管理合同, 预算细节等. This data may be stored in multiple different systems managed by different people.

8.5 The Principal Investigator is ultimately responsible for managing research records - their accuracy, 完整性和安全性. 但是研究生, 研究人员和主管, support and administrative staff must also assume responsibility for their parts of and support for the process.

8.研究记录只应保留所需的时间. The duration should take into account legislative and regulatory requirements as well as subject specific, 行政及运作需要. 例如,根据《澳门银河官网》,这可能会限制在相对较短的时间内提供个人信息, 可能长达几十年的长期纵向研究. 如需进一步咨询,请与国际空间站的信息安全小组联系 rec-man@secret7000.com

8.7 Information generated during the course of research should be kept securely, for the duration above; this includes ensuring that information is not lost, 损坏, 或被不恰当地披露, it may also need to ensure verifiable destruction of information at some point in time. The means and process for managing the information: storage environment, 备份, 访问控制等必须适合的需求- 努特 提供一系列的存储和管理服务,也,见 资讯保安政策.

9媒体

9.研究人员应尽早发表研究成果, taking into account the appropriate medium for the highest publication impact. Consideration should be given to the provisions of open access for research publications 在适当的地方. 所有输出都应该在MyImpact中引用, the University’s Institutional Repository and therefore linked to the e-prints open access repository.

9.2 研究ers should have regard for the many different routes for dissemination, 他们的工作的实施和商业化潜力,并采取适当的措施,建议大学的任何发明和, 在适当的地方, 在出版前采取措施保护任何知识产权.

9.同时,在研究产生的知识产权受到保护之前,研究结果的发表可能需要推迟一段合理的时间, 应尽量减少这种拖延出版的时间.

9.4任何被列为论文作者的人都应该承担责任,确保他/她熟悉论文的内容,能够确定他/她对论文的贡献,并且必须提及他/她是澳门银河官网的一部分. 荣誉作者的做法是不可接受的.

10结果的使用

Whilst the University encourages the communication of research to the wider public, normally statements to the media should be made only after consultation with the University 新闻办公室.

对大众媒体的任何披露都应努力将研究放在适当的背景下,并应注意不要夸大任何发现的影响. Appropriate training and guidance should be sought concerning dealings with the press and broadcasting media.

承认合作者和其他参与者的作用

11.通过保护知识产权(IPR),研究人员有望通过商业和其他开发途径最大限度地提高研究成果的应用前景。.

11.研究人员应确保所有合同和协议都通过大学的研究和企业服务部门发送,以确保任何与他们的研究有关的合同或协议都包含知识产权所有权的条款.

11.当商业途径不合适时,预期研究人员将采取适当步骤确保研究成果转移到相关用户社区.

管理研究项目

12.正式合作者和所有其他直接协助或间接支持工作的人的贡献应得到适当承认.

12.研究人员应该满意与他们合作的组织的标准和程序适合进行研究. Checks should be made with the Director of 研究 and Enterprise 服务. 

14利益冲突

14.1 研究ers should declare and manage any real or potential conflicts of interest both financial and professional. 这些可能包括:

  • where the researchers have an existing or potential interest in the outcome of the research;
  • 哪里有私人, 或者私人诊所, 效益显著依赖于研究结果;
  • where the researcher's professional or personal gain arising from the research may be more than might be usual for research.

2012年2月28日参议院批准

本行为准则与, 并摘自RCUK出版的良好研究实践规范, 维康信托基金, the Guidelines from the Association of Medical 研究 Charities and the UKRIO’s Code of Practice for 研究.

2012年2月28日参议院批准

本行为准则与, 并摘自RCUK出版的良好研究实践规范, 维康信托基金, the Guidelines from the Association of Medical 研究 Charities and the UKRIO’s Code of Practice for 研究.

联系谁

 

研究政策、情报与伦理研究策略与发展

2011年9月21日更新

更新链接2020年4月29日

更新链接2020年10月16日

更新链接2022年2月24日